So ist das halt, wenn Kulturen aufeinander prallen und die jüngere davon ein Symbol mit etwas völlig Negativem verbindet. So geschehen nun mit einer neuen modischen Handtasche des spanischen Konzerns ZARA. Dieser ließ nämlich die Textilien für besagte Tasche in Indien produzieren und hat wohl bei den Entwürfen ein kleines wichtiges Detail übersehen, das nun im europäischen Raum zu Problemen führte.
Foto © cadenaser.com
Neben bunten verspielten Blumen und Ornamenten findet man auch ein grünes Hakenkreuz. Das Hakenkeuz hat im Buddhismus eine völlig andere Bedeutung als den meisten Leuten bekannt ist:
Das Wort Swastika stammt aus dem Sanskrit: ????????, svastika, was „Glücksbringer“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus den Silben su- (gut) und asti (Substantiv as-ti- zum Verb as- sein) – wörtlich also: das (zum) Gutsein (gehörige), das Heilbringende. Das Kompositum svasti- wird schon im ältesten Sanskrit (dem Vedischen) in der Bedeutung „Heil, Segen“ gebraucht. Das Wort wird dementsprechend in Indien für glückbringende Dinge und Symbole verwendet. Noch heute ist das Swastika-Symbol in Indien in Tempeln und auf Götterdarstellungen üblich. Die Bedeutung, die die Swastika in Europa angenommen hat, ist in Indien weitgehend unbekannt.
Aber wie ihr euch denken könnt, verbinden hier in Europa so gut wie alle Leute das Hakenkreuz mit den düsteren Kapitel des Nationalsozialismus.
[via]
Das ist in unserem Kulturkreis wahrlich ein dicker Schnitzer. Hatte ich gar nicht mitbekommen. Aber die Spanier scheinen ja ziemlich „umtriebig“ zu sein, denn sie haben jetzt sogar einen Online-Shop für Wohnaccessoires. Passt für meinen Geschmack gar nicht. Aber mal schauen ob sie damit Erfolg haben.
gut, deshalb ging das „gute“ Hakenkreuz auch nach links ‚rum, siehe hier: http://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/bild-858258-406363.html
und im NS wurde es seitenverkehrt + um 45° gedreht verwendet, dh ins Gegenteil verkehrt…
da schau mal einer an!